News
外国境外死亡证明盖章翻译件办理攻略有资质翻译机构
来源: | 作者:上海绎品信达翻译公司 | 发布时间: 2023-12-04 | 752 次浏览 | 分享到:
如有中国公民不幸在国外去世,外国政府机构为其出具死亡证明(Certificate of Death),其亲属回国办理户口注销、丧葬费领取、保险理赔、房产和银行存款及其他遗产继承等事项时,需要向有关机构提交死亡证明的认证翻译件。

如有中国公民不幸在国外去世,外国政府机构为其出具死亡证明(Certificate of Death),其亲属回国办理户口注销、丧葬费领取、保险理赔、房产和银行存款及其他遗产继承等事项时,需要向有关机构提交死亡证明的认证翻译件。

根据我国政府机构的相关规定,个人翻译的译文是不被认可的,必须找一家正规的翻译机构(在中国工商部门注册成立的翻译公司),按照原文格式翻译成中文,加盖翻译机构的公章和翻译专用章,并提供翻译机构的营业执照复印件(盖章,主营业务必须包括翻译服务)。翻译机构将盖章翻译件原件和营业执照复印件快递寄给翻译委托人,同时提供清晰的扫描件PDF。

由正规翻译机构提供的盖章翻译件就是certified translation(认证翻译)。

外国死亡证明翻译注意事项:1. 必须按原文格式排版;2. 相关信息必须准确翻译,例如人员信息、死亡原因、死亡地点、亲属关系等;3. 如果死亡证明原文信息不全或有误,客户须办理死亡证明更正材料,一并翻译成中文;4. 死亡证明原文和中文翻译件须加盖骑缝章,翻译件每页加盖公章和翻译专用章,以示原文与译文内容一致、翻译准确无误。